[Image description: a perfectly round peeled bulb of garlic on a cutting board, with unpeeled normal cloves behind it.]

      • viking@infosec.pub
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        4 months ago

        Yes, hvitløk = vitlök in Swedish. It’s the same word really (the h is silent), and ø (Norwegian, Danish) = ö (Swedish, Finnish, German).

        • stoy@lemmy.zip
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          arrow-down
          1
          ·
          4 months ago

          Ah, I think you missed the spacing when I said that “vit lök” wasn’t a thing in Swedish, “vitlök” is as you say “garlic”, and is a common word