[Image description: a perfectly round peeled bulb of garlic on a cutting board, with unpeeled normal cloves behind it.]

    • viking@infosec.pub
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      4 months ago

      Yes, hvitløk = vitlök in Swedish. It’s the same word really (the h is silent), and ø (Norwegian, Danish) = ö (Swedish, Finnish, German).

      • stoy@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        1
        ·
        4 months ago

        Ah, I think you missed the spacing when I said that “vit lök” wasn’t a thing in Swedish, “vitlök” is as you say “garlic”, and is a common word