There’s not much distinction. Either translation would be appropriate. I’m many years away from high school Latin, but I think the direct translation would be, “out of many, one”. However, that’s awkward in English, so it is often written as “one from many”.
Literally, Latin; from e “out of” (see ex-); ablative plural of plus “more” (see plus (n.)); neuter of unus “one” (from PIE root *oi-no- “one, unique”), ergo “a result of” rather than “origin”, IIRC?
What is the distinction between “out of” and “from” in this context?
There’s not much distinction. Either translation would be appropriate. I’m many years away from high school Latin, but I think the direct translation would be, “out of many, one”. However, that’s awkward in English, so it is often written as “one from many”.
This is also true. 🤙🏼 Though, to be ahem “pedantic”, the statement above is more accurate as “E Pluribus, Unum” ~ “One From Many”.
Literally, Latin; from e “out of” (see ex-); ablative plural of plus “more” (see plus (n.)); neuter of unus “one” (from PIE root *oi-no- “one, unique”), ergo “a result of” rather than “origin”, IIRC?