Salut et bon dimanche !
Ça fait plusieurs mois que je n’ai pas mangé de la viande rouge (encore plus si je ne compte pas quelques resto) car je ne mange pas beaucoup de viande et pour des raisons écologiques. Hier j’ai pris un gigot d’agneau de 2kg au drive dans le but de le découper et le congeler. Mais il était indisponible et j’en ai pris un autre en surgelé. Mais impossible à le découper sans le décongeler et je me retrouve alors avec 2kg de viande à manger en quelques jours.
J’ai sorti mon grand couteau pour la découpe. Je l’ai utilisé après pour découper des légumes et je me disais que c’est bien d’avoir un coteau qui coupe bien. Mais il faut savoir l’utiliser car j’ai failli me couper un doigt 😅
Ouch, heureusement que tu n’as rien eu 😄
Clockwise: “dans le sens des aiguilles d’une montre”
Je propose “sens-montre” (ou horloge) ou montre-sens
Qui a mieux ?
Sens horaire ou anti horaire ?
ça sonne mieux mais l’horaire n’a pas de direction si ?
Mais enfin… Pourquoi vouloir frapper si fort sur une tentative de rançais ?
Sage-montre ou sage-horloge ?
Soyons fous, la bonne toquante.
C’est bien connu qu’une montre qui remonte le temps c’est une mauvaise montre.
j’aime bien. “sage” signifie qqch dans ce contexte ?
“Wise” ou “sage” en rançais, peut indiquer “en respectant” ou “savoir” le sens de lecture de l’heure. On pourrait dire que si la montre respecte ce standard alors c’est une montre sage.
Ça peut aussi être sage dans le sens de “sachant”. Tiens, j’aurais pu proposer la “montre-qui-sait”, ça sonne pas trop mal.
Ah mais oui, merci
Je propose : sagesse de pile
sage à nouveau. c’est employé pour qualifier certains outils de mesure ?
Je n’y ai pas pensé sur le coup. J’ai simplement traduit wise de façon littérale mais la réponse de @Sravoryk@jlai.lu était éclairante.
Sens trigonométrique
en tant que cancre je vote non