• TimeNaan@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    4 months ago

    “No” is kind of an untranslatable word in polish. When used at the end of a sentence, in common speech, it would imply annoyance at a person.

    So here it would translate to something like “Dammit, Jadzia!”. Like the next sentence would be “Not this again!”.

    And Jadzia is a contraction of the name Jadwiga. So I assumed this is written in polish 🤷